Em turnê pelo país, Josephine participa de eventos em Salvador, Rio de Janeiro e São Paulo.
Em novembro, o Brasil receberá a primeira edição traduzida para o português de uma obra de Josephine Apraku. Hiato e Amor: porque as relações sociais nos separam e como nos re/encontramos (Kluft und Liebe: Warum soziale Ungleichheit uns in Liebesbeziehungen trennt und wie wir zueinanderfinden) traz ao público brasileiro uma rara perspectiva da literatura afrodiaspórica de expressão alemã. O livro, traduzido com o apoio do Goethe-Institut e publicado pela Editora Malê, será lançado em eventos em Salvador, Rio de Janeiro e São Paulo. As sessões contarão com bate-papos e discussões que abordam temas como racismo institucional, desigualdade e os desafios das relações contemporâneas. Josephine participa também da Flup – Festa Literária das Periferias.
A tradução de Hiato e Amor se insere num contexto de crescimento da literatura de autoria negra na Alemanha, onde obras como 1000 Serpentinen Angst, de Olivia Wenzel; Adas Raum, de Sharon Dodua Otoo; e Brüder, de Jackie Thomae, têm atraído amplo reconhecimento. As atenções se voltaram para as obras especialmente após os protestos do Black Lives Matter, em 2020, trazerem à tona discussões sobre o racismo estrutural na sociedade alemã. No entanto, o público brasileiro ainda tem pouco acesso à literatura de autoria negra da Alemanha, e a chegada de Hiato e Amor marca um importante passo para preencher essa lacuna.
“O desejo de apresentar essa obra para uma editora brasileira e apoiar sua tradução em português por meio do nosso Programa de Fomento à Tradução se intensificou com a vinda de Josephine ao Brasil no ano passado, quando participou da segunda edição do WOW. Meu especial agradecimento ao Vagner Amaro, editor da Malê, que acreditou na potência dessa obra e está facilitando seu acesso ao público brasileiro. “Hiato e amor” combina o conhecimento de Josephine, suas próprias experiências e sua competência como instrutora com textos literários”, afirma Almerinda Stenzel, Diretora da Biblioteca do Goethe-Institut Rio de Janeiro.
SOBRE HIATO E AMOR
Ao contrário da visão romântica e idealizada do amor como um sentimento universal, Apraku examina, em seu livro, como discriminação e desigualdades – raciais, de classe, de gênero – impactam os relacionamentos íntimos. Hiato e Amor mostra como o racismo, o classismo e o patriarcado entram em cena nas relações amorosas, transformando-as em microcosmos dos conflitos e injustiças que enfrentamos na sociedade. A obra convida leitores a refletirem: como podemos amar genuinamente em uma sociedade onde o amor, para muitos, não é acessível de forma igualitária?
Inspirade pelo trabalho de bell hooks, Josephine aborda em Hiato e Amor temas como amor, poder, desejo, emoções, corpo, conflito, ecossistema, trabalho e futuro, propondo aos leitores que rompam padrões de comportamento e fortaleçam sua capacidade de proximidade, conexão e empatia. A obra explora o amor não só como um sentimento, mas como um espaço de resistência e justiça social.
SOBRE A PESSOA AUTORA
Josephine Apraku é pesquisadore em Estudos Africanos e especialista em educação antirracista interseccional. Entre as atividades acadêmicas, destaca-se sua atuação na Alice Salomon University of Applied Sciences e na Humboldt Universität em Berlim. Além de colunista de revistas como Missy Magazine e Berliner Tagesspiegel, Apraku se dedica a escrever sobre como a opressão e a exclusão social afetam os relacionamentos mais íntimos.
ROTEIRO DA TURNÊ NO BRASIL
Salvador
09.11 às 17h
Bate-papo com Josephine Apraku e Raquel Alves (co-tradutora do livro)
Mediação: Monica Santana
Local: Goethe-Institut Salvador-Bahia / ICBA
Endereço: Av. Sete de Setembro, 1809, Vitória
Rio de Janeiro
12.11 às 19h
Bate-papo com Josephine Apraku
Mediação: a confirmar
Local: Janela Livraria, Shopping da Gávea (Rua Marquês de São Vicente, 52 – terceiro piso)
17.11 às 19h30
FLUP – Festa Literária das Periferias
Mesa “Artesãs de Nós Mesmas – As Imagens que Criamos para Nosso Quilombo”
Participantes: Ayoko Mensah e Josephine Apraku
Mediação: Jess Oliveira
Local: Circo Voador, Palco Ori Música
São Paulo
18.11 às 19h00
Bate-papo com Josephine Apraku e Jess Oliveira (co-tradutore do livro)
Mediação: Andreone Medrado
Local: Tapera Taperá, Galeria Metrópole
Endereço: Av. São Luís, 187 loja 29, 2º andar, Centro
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Os eventos contarão com tradução consecutiva ou simultânea para o público brasileiro, ampliando a acessibilidade da obra e permitindo um intercâmbio cultural.
A turnê, que nasceu da conexão de Josephine Apraku com o público brasileiro e de uma parceria com o Goethe-Institut, visa não só apresentar Hiato e Amor, mas também criar um espaço de discussão sobre temas urgentes relacionados a identidade, racismo e subjetividade.
SAIBA COMO DIVULGAR O SEU LIVRO, EVENTO OU LANÇAMENTO AQUI NA REVISTA CONEXÃO LITERATURA: CLIQUE AQUI
Paulista, escritor e ativista cultural, casado com a publicitária Elenir Alves e pai de dois meninos. Editor da Revista Conexão Literatura (https://www.revistaconexaoliteratura.com.br) e colunista da Revista Projeto AutoEstima (http://www.revistaprojetoautoestima.com.br). Fã de Edgar Allan Poe. Chanceler na Academia Brasileira de Escritores (Abresc). Associado da CBL (Câmara Brasileira do Livro). Participou em mais de 100 livros, tendo contos publicados no Brasil, México, China, Portugal e França. Publicou ao lado de Pedro Bandeira no livro “Nouvelles du Brésil” (França), com xilogravuras de José Costa Leite. Organizador do livro “Possessão Alienígena” (Editora Devir) e “Time Out – Os Viajantes do Tempo” (Editora Estronho). Fã n° 1 de Edgar Allan Poe, adora pizza, séries televisivas e HQs. Autor dos romances “Jornal em São Camilo da Maré” e “O Clube de Leitura de Edgar Allan Poe”. Entre a organização de suas antologias, estão os títulos “O Legado De Edgar Allan Poe”, “Histórias Para Ler e Morrer de Medo” e outros. Escreveu a introdução do livro “Bloody Mary – Lendas Inglesas” (Ed. Dark Books). Contato: ademirpascale@gmail.com