Em turnê pelo país, Josephine participa de eventos em Salvador, Rio de Janeiro e São Paulo.
Em novembro, o Brasil receberá a primeira edição traduzida para o português de uma obra de Josephine Apraku. Hiato e Amor: porque as relações sociais nos separam e como nos re/encontramos (Kluft und Liebe: Warum soziale Ungleichheit uns in Liebesbeziehungen trennt und wie wir zueinanderfinden) traz ao público brasileiro uma rara perspectiva da literatura afrodiaspórica de expressão alemã. O livro, traduzido com o apoio do Goethe-Institut e publicado pela Editora Malê, será lançado em eventos em Salvador, Rio de Janeiro e São Paulo. As sessões contarão com bate-papos e discussões que abordam temas como racismo institucional, desigualdade e os desafios das relações contemporâneas. Josephine participa também da Flup – Festa Literária das Periferias.
A tradução de Hiato e Amor se insere num contexto de crescimento da literatura de autoria negra na Alemanha, onde obras como 1000 Serpentinen Angst, de Olivia Wenzel; Adas Raum, de Sharon Dodua Otoo; e Brüder, de Jackie Thomae, têm atraído amplo reconhecimento. As atenções se voltaram para as obras especialmente após os protestos do Black Lives Matter, em 2020, trazerem à tona discussões sobre o racismo estrutural na sociedade alemã. No entanto, o público brasileiro ainda tem pouco acesso à literatura de autoria negra da Alemanha, e a chegada de Hiato e Amor marca um importante passo para preencher essa lacuna.
“O desejo de apresentar essa obra para uma editora brasileira e apoiar sua tradução em português por meio do nosso Programa de Fomento à Tradução se intensificou com a vinda de Josephine ao Brasil no ano passado, quando participou da segunda edição do WOW. Meu especial agradecimento ao Vagner Amaro, editor da Malê, que acreditou na potência dessa obra e está facilitando seu acesso ao público brasileiro. “Hiato e amor” combina o conhecimento de Josephine, suas próprias experiências e sua competência como instrutora com textos literários”, afirma Almerinda Stenzel, Diretora da Biblioteca do Goethe-Institut Rio de Janeiro.
SOBRE HIATO E AMOR
Ao contrário da visão romântica e idealizada do amor como um sentimento universal, Apraku examina, em seu livro, como discriminação e desigualdades – raciais, de classe, de gênero – impactam os relacionamentos íntimos. Hiato e Amor mostra como o racismo, o classismo e o patriarcado entram em cena nas relações amorosas, transformando-as em microcosmos dos conflitos e injustiças que enfrentamos na sociedade. A obra convida leitores a refletirem: como podemos amar genuinamente em uma sociedade onde o amor, para muitos, não é acessível de forma igualitária?
Inspirade pelo trabalho de bell hooks, Josephine aborda em Hiato e Amor temas como amor, poder, desejo, emoções, corpo, conflito, ecossistema, trabalho e futuro, propondo aos leitores que rompam padrões de comportamento e fortaleçam sua capacidade de proximidade, conexão e empatia. A obra explora o amor não só como um sentimento, mas como um espaço de resistência e justiça social.
SOBRE A PESSOA AUTORA
Josephine Apraku é pesquisadore em Estudos Africanos e especialista em educação antirracista interseccional. Entre as atividades acadêmicas, destaca-se sua atuação na Alice Salomon University of Applied Sciences e na Humboldt Universität em Berlim. Além de colunista de revistas como Missy Magazine e Berliner Tagesspiegel, Apraku se dedica a escrever sobre como a opressão e a exclusão social afetam os relacionamentos mais íntimos.
ROTEIRO DA TURNÊ NO BRASIL
Salvador
09.11 às 17h
Bate-papo com Josephine Apraku e Raquel Alves (co-tradutora do livro)
Mediação: Monica Santana
Local: Goethe-Institut Salvador-Bahia / ICBA
Endereço: Av. Sete de Setembro, 1809, Vitória
Rio de Janeiro
12.11 às 19h
Bate-papo com Josephine Apraku
Mediação: a confirmar
Local: Janela Livraria, Shopping da Gávea (Rua Marquês de São Vicente, 52 – terceiro piso)
17.11 às 19h30
FLUP – Festa Literária das Periferias
Mesa “Artesãs de Nós Mesmas – As Imagens que Criamos para Nosso Quilombo”
Participantes: Ayoko Mensah e Josephine Apraku
Mediação: Jess Oliveira
Local: Circo Voador, Palco Ori Música
São Paulo
18.11 às 19h00
Bate-papo com Josephine Apraku e Jess Oliveira (co-tradutore do livro)
Mediação: Andreone Medrado
Local: Tapera Taperá, Galeria Metrópole
Endereço: Av. São Luís, 187 loja 29, 2º andar, Centro
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Os eventos contarão com tradução consecutiva ou simultânea para o público brasileiro, ampliando a acessibilidade da obra e permitindo um intercâmbio cultural.
A turnê, que nasceu da conexão de Josephine Apraku com o público brasileiro e de uma parceria com o Goethe-Institut, visa não só apresentar Hiato e Amor, mas também criar um espaço de discussão sobre temas urgentes relacionados a identidade, racismo e subjetividade.
SAIBA COMO DIVULGAR O SEU LIVRO, EVENTO OU LANÇAMENTO AQUI NA REVISTA CONEXÃO LITERATURA: CLIQUE AQUI
Paulista, escritor e ativista cultural, casado com a publicitária Elenir Alves e pai de dois meninos. Editor da Revista Conexão Literatura (https://www.revistaconexaoliteratura.com.br) e colunista da Revista Projeto AutoEstima (http://www.revistaprojetoautoestima.com.br). Chanceler na Academia Brasileira de Escritores (Abresc). Associado da CBL (Câmara Brasileira do Livro). Participou em mais de 100 livros, tendo contos publicados no Brasil, México, China, Portugal e França. Publicou ao lado de Pedro Bandeira no livro “Nouvelles du Brésil” (França), com xilogravuras de José Costa Leite. Organizador do livro “Possessão Alienígena” (Editora Devir) e “Time Out – Os Viajantes do Tempo” (Editora Estronho). Fã n° 1 de Edgar Allan Poe, adora pizza, séries televisivas e HQs. Autor dos romances “Jornal em São Camilo da Maré” e “O Clube de Leitura de Edgar Allan Poe”. Entre a organização de suas antologias, estão os títulos “O Legado de Edgar Allan Poe”, “Histórias Para Ler e Morrer de Medo”, “Contos e Poemas Assombrosos” e outras. Escreveu a introdução do livro “Bloody Mary – Lendas Inglesas” (Ed. Dark Books). Contato: ademirpascale@gmail.com